Diálogo en un juego de
simultaneidad entre La Sibil.la Occitana y Christine de Tolosa.
|
ESCENA II. ILUMINATIO
Termina la pieza. Se dan el
toque de batería que anuncia la segunda escena. Comienza el redoble de
tambores. El Hierofante dice:
Hierofante:
Mis hogueras de hierro se
amontonan
y mis restos oscuros aún humean.
Me acaban de matar,
miro hacia donde vi tu aparición
hace mil años ya; pero la sangre
aún sale de mi boca.
Juan
Eduardo Cirlot
Termina el redoble. Comienza
en flautas y vocal, la siguiente pieza.
Pieza: Got in vil
hohen vreuden saz …………….. Meister
Rumelant o Rumslant (fl. c. 1273 -
después de 1286 o 1287).
Texto: Hesperus
(Ars Melancholiae), de C.
Posadas (Fragmento).
Habla Christine:
Christine:
Creer que se vislumbra otra
blancura de la luz
en la última contención de luz
al final de toda lejanía de
cielo.
Continúa la Sibil.la:
Sibil.la:
Un doblar del campanario anuncia
el ámbar de La Vespra…
Entra el toque de Vespra. Continúa Christine, y la Sibil.la
le responde, casi simultáneamente, con los
versos que están en cursivas y negritas:
Cae el día al igual que cae ...en la
soledad de la sangre,
un cansancio de migraciones
infinitas en las eras...
innumerables cuerpos como
anémonas en el fondo de un océano encendiendo y apagando
su pequeña historia ...sinfonía de astros aleatorios…
No saber las pasiones ni las
cárceles de aquellas efímeras materias,
no saber de mi heredad posible,
saber sólo del frío,
saber tan sólo de una ausencia
que no se es capaz de nombrar y cuyo único rumor
es una incertidumbre fluyendo en
la sangre como un soplo;
saber el recuerdo vago de una
estrella en la Aurora ...Phosphorus
que salva
porque ha vencido la noche...
y el deseo de una verdad que
traiga noticias de mi estirpe.
La estirpe.
No saber de sus batallas, sólo
de sus trenos como un eco perdiéndose en lo oscuro...
No hay comentarios:
Publicar un comentario